Oticon HIT D

Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid User Manual

Model: HIT D

1. 소개 및 이상view

This manual provides essential information for the proper use and care of your Oticon HIT D BTE (Behind-The-Ear) fully digital programmable hearing aid. Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your device. The Oticon HIT D is designed to enhance hearing for individuals with hearing loss, offering advanced features for a personalized listening experience.

주요 특징:

  • Fully digital programmable technology.
  • Fitting range up to 85dBHL.
  • 04 adjustable bands for precise crossover frequency adjustment.
  • Adaptation Manager for comfortable acclimatization to new sound levels.
  • Advanced Feedback Cancellation to minimize whistling.
  • Effective Noise Management for clearer speech in noisy environments.
  • Automatic Compression for comfortable listening across varying sound intensities.
  • Automatic Dual Mode for seamless transition between listening environments.
  • Uses Battery No. 13 with an approximate life of 220 hours.
Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid

그림 1: Oticon HIT D BTE Digital Programmable Hearing Aid. This image shows the compact design of the hearing aid, typically worn behind the ear.

2. 설정

2.1 배터리 설치

  1. 배터리함 덮개를 조심스럽게 여세요.
  2. Remove the protective tab from a new Battery No. 13. Wait for 1-2 minutes after removing the tab to allow the battery to fully activate.
  3. Insert the battery into the compartment with the positive (+) side facing the correct orientation, usually indicated by a symbol inside the compartment.
  4. 배터리함 덮개를 딸깍 소리가 나면서 제자리에 고정될 때까지 단단히 닫으십시오.

메모: A fresh Battery No. 13 provides approximately 220 hours of operation. Always use new batteries and dispose of old ones responsibly.

2.2 Initial Fitting and Professional Programming

The Oticon HIT D BTE hearing aid requires professional fitting and programming by a qualified hearing care specialist. This ensures the device is optimally configured for your specific hearing loss and preferences, utilizing its 04 adjustable bands and other advanced features.

  • Your specialist will adjust the fitting range, which supports up to 85dBHL.
  • They will program features such as Adaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, and Automatic Dual Mode to suit your individual needs.
  • Follow your hearing care specialist's instructions for inserting the hearing aid comfortably and securely behind your ear.

3. 사용 설명서

3.1 켜기/끄기

  • To turn on: Close the battery compartment door completely.
  • To turn off: Open the battery compartment door slightly. For longer storage, remove the battery entirely.

3.2 볼륨 조절

Your hearing aid may have a manual volume control or be set to automatic. Consult your hearing care specialist for details on how to adjust the volume, if applicable, or how the Automatic Compression feature manages sound levels.

3.3 Program Changes

If your hearing aid is programmed with multiple listening programs (e.g., for quiet environments, noisy environments, music), your hearing care specialist will instruct you on how to switch between them. The Automatic Dual Mode feature may also manage transitions between different sound environments automatically.

3.4 Understanding Features in Use

  • 적응 관리자: This feature helps you gradually adjust to the new sound experience provided by your hearing aid, making the transition more comfortable.
  • 피드백 취소: Designed to prevent the annoying whistling sound (feedback) that can occur when sound from the hearing aid microphone leaks back into the microphone.
  • 소음 관리: Works to reduce background noise, making it easier to focus on speech in challenging listening situations.
  • Automatic Compression: 자동으로 조정합니다 amplification of sounds to ensure loud sounds are not too loud and soft sounds are audible, providing a comfortable listening experience.
  • Automatic Dual Mode: Allows the hearing aid to automatically detect and adapt to different listening environments, optimizing settings for clarity and comfort without manual intervention.

4. 유지관리

4.1 일일 청소

  • Use a soft, dry cloth to wipe your hearing aid daily to remove earwax and moisture.
  • Use the small brush or pick provided by your hearing care specialist to clean the ear mold or dome and microphone openings.
  • Do not use water, solvents, or cleaning fluids as these can damage the electronic components.

4.2 배터리 교체

Replace the Battery No. 13 when you notice a decrease in sound quality, intermittent operation, or when the low battery indicator (if present) activates. Refer to Section 2.1 for installation instructions.

4.3 보관

  • 사용하지 않을 때는 보청기를 보호 케이스에 보관하십시오.
  • Always open the battery compartment or remove the battery to conserve battery life and prevent moisture buildup.
  • Keep the hearing aid in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
  • 어린이와 애완동물의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요.

5. 문제 해결

If you experience issues with your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the common troubleshooting steps below. If the problem persists, contact your hearing care specialist.

문제가능한 원인해결책
No sound or very weak sound
  • 배터리가 방전되었거나 약함
  • Blocked ear mold/dome or microphone
  • Hearing aid turned off
  • 잘못된 프로그램이 선택되었습니다
  • Replace battery (Section 2.1)
  • Clean ear mold/dome and microphone (Section 4.1)
  • Ensure battery compartment is fully closed (Section 3.1)
  • Consult your specialist for program settings
Whistling (feedback)
  • 보청기가 올바르게 삽입되지 않음
  • 귓속에 귀지가 쌓였습니다.
  • Loose ear mold/dome
  • Re-insert the hearing aid firmly
  • Consult a doctor for earwax removal
  • Contact your specialist for adjustment or replacement
소리가 왜곡되거나 불분명합니다.
  • 배터리 부족
  • 보청기 내부 습기
  • 내부 구성 요소 문제
  • 배터리를 교체하세요
  • Place in a drying kit overnight
  • Contact your hearing care specialist for service

For any issues not covered here, or if troubleshooting steps do not resolve the problem, please contact your authorized Oticon hearing care specialist for assistance.

6. 사양

사양세부 사항
모델HIT D
유형BTE (Behind-The-Ear), Fully Digital Programmable Hearing Aid
피팅 범위Up to 85dBHL
배터리 유형번호 13
대략적인 배터리 수명220시간
조절 가능한 밴드04 (for crossover frequency)
주요 특징Adaptation Manager, Feedback Cancellation, Noise Management, Automatic Compression, Automatic Dual Mode
제조업체오티콘
ASINB078VC6JJ5
첫 번째 이용 가능 날짜6년 2018월 XNUMX일

7. 보증 및 지원

For specific warranty information regarding your Oticon HIT D BTE hearing aid, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact your authorized Oticon hearing care specialist or retailer. Warranty terms and conditions may vary by region and point of sale.

For technical support, service, or further assistance with your hearing aid, please contact the hearing care professional from whom you purchased the device. They are equipped to provide personalized support and adjustments.

You can also visit the official Oticon website for general product information and to locate a service provider in your area.

관련 문서 - HIT D

사전view 오티콘 청력 전문가용 종합 피팅 가이드
이 문서는 오티콘 지니 2 소프트웨어를 사용하여 오티콘 보청기를 착용하는 방법에 대한 청력 관리 전문가를 위한 상세 안내서입니다. 착용 전 평가, 착용 중 조정, 최적의 환자 결과를 위한 사후 관리까지 다룹니다.
사전view Oticon Companion 앱: 보청기 제어 및 원격 관리 사용자 가이드
볼륨 조절, 프로그램 선택, RemoteCare 방문, HearingFitness 추적, 문제 해결 등 보청기 관리 기능을 제공하는 Oticon Companion 앱을 살펴보세요. iOS 및 Android 기기와 호환됩니다.
사전view Oticon Companion 앱: 환자에게 힘을 실어주고 청각 관리 전문가를 지원합니다
직관적인 제어, 소음 관리, 개인 맞춤 설정, 원격 지원 기능을 통해 환자의 보청기 사용 경험을 향상시키도록 설계된 Oticon Companion 앱을 만나보세요. 사용자와 청각 전문가 모두에게 도움이 되는 이 앱의 이점에 대해 자세히 알아보세요.
사전view Oticon Companion 앱 사용 설명서
Oticon Companion 앱 사용 설명서. 보청기 사운드 설정 컨트롤, RemoteCare 기능, Tinnitus SoundSupport 등 Oticon 보청기 사용자를 환영합니다.
사전view Oticon Companion: 사용 설명서 및 RemoteCare 가이드
보청기 제어, 스트리밍 및 원격 진료 예약을 위한 Oticon Companion 앱 사용에 대한 종합 가이드입니다. 설정, 일상 사용, 문제 해결 및 이명 지원에 대한 내용을 다룹니다.
사전view Oticon Intent miniBTE R 보청기: 기술 사양 및 기능
Bluetooth LE 오디오 및 Auracast™ 기술을 포함한 Oticon Intent miniBTE R 충전식 보청기의 자세한 기술 사양, 기능 및 연결 옵션입니다.