1. 서론
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of the COMAP FLEXODESIGN Thermostatic Valve, model L234006001. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure proper function and safety.
2. 제품 설명
The COMAP FLEXODESIGN Thermostatic Valve is designed for central connection to towel dryer radiators without integrated fittings, utilizing a two-pipe connection system. This valve is adaptable for various configurations, allowing connection from the floor or wall. It is compatible with copper, mild steel, stainless steel, PER, and multi-layer pipes using appropriate 3/4" Eurocone compression fittings.

Figure 1: COMAP FLEXODESIGN Thermostatic Valve installed on a towel dryer radiator.
3. 주요 특징
- 변형 가능한 디자인: Can be configured for straight or angled connections without the need for tools.
- 유연한 설치: The thermostatic head can be installed on either the right or left side.
- Reversible Flow: The product is reversible, allowing it to function correctly even if the flow direction is inverted.
- Integrated Kit: Includes the thermostatic head, body, and cover for a cohesive design with decorative towel dryers.
- 컴팩트한 사이즈: Features a reduced footprint for discreet integration.

Figure 2: The valve's reversible flow capability.
4. 사양
| 특징 | 세부 사항 |
|---|---|
| 모델 번호 | L234006001 |
| 상표 | 회사소개 |
| 색상 | 하얀색 |
| Dimensions (Thermostatic Head) | M30 x 1.5 |
| 형태 | Orientable (Straight or Angled) |
| 중심 거리 | 50mm (XNUMXmm) |
| 연결 유형 | Right or Left / Wall or Floor |
| Radiator Connection | Male 1/2" |
| 파이프 연결 | 3/4" Eurocone (with adapted compression fittings) |
| 최대 압력 | 10바 |
| 최대 차압 | 0.6바 |
| Maximum Temperature (Permanent) | 110도 |
| Maximum Temperature (Peak) | 130도 |
| 파워 타입 | Hydraulic Force Powered |
| 포함된 구성 요소 | 1 온도조절 밸브 |
5. 설정 및 설치
The COMAP FLEXODESIGN valve is designed for easy installation on towel dryer radiators. It can be configured for various pipe connections (copper, mild steel, stainless steel, PER, multi-layer) using appropriate 3/4" Eurocone compression fittings.
5.1. 구성 옵션
- Straight or Angled: The valve can be transformed from a straight to an angled configuration without tools to suit your installation needs.
- 머리 위치: The thermostatic head can be mounted on either the right or left side of the valve body.
- Pipe Entry: The valve supports pipe connections coming from the floor or the wall.

그림 3: 예ample of wall-mounted pipe connection.
5.2. Connection to Radiator and Pipes
- 설치를 시작하기 전에 난방 시스템의 압력을 낮추고 물을 완전히 빼내십시오.
- Connect the valve's Male 1/2" connection to the radiator.
- Attach the appropriate 3/4" Eurocone compression fittings to your copper, mild steel, stainless steel, PER, or multi-layer pipes.
- Connect the pipes to the valve using the compression fittings. Ensure all connections are tight to prevent leaks.
- The valve is reversible; if the flow direction is inverted, the product will still function correctly.

그림 4: 상세 view of valve connections.
6. 사용 설명서
The COMAP FLEXODESIGN thermostatic valve automatically regulates the flow of hot water to the radiator based on the ambient room temperature and the setting on the thermostatic head.
6.1. 온도 설정
- Rotate the thermostatic head to the desired temperature setting. The head typically has numerical or symbolic markings corresponding to different temperature levels.
- A higher number or symbol generally indicates a warmer setting, while a lower number or symbol indicates a cooler setting.
- The valve will then adjust the hot water flow to maintain the selected room temperature.

Figure 5: Thermostatic head with adjustable settings.
7. 유지관리
The COMAP FLEXODESIGN thermostatic valve requires minimal maintenance. Regular checks can help ensure its longevity and efficient operation.
- 청소: Wipe the exterior of the valve and thermostatic head with a soft, damp 천. 연마성 세척제나 용매를 사용하지 마십시오.
- 기능 확인: Periodically rotate the thermostatic head through its full range of settings to ensure it moves freely and is not stuck.
- 누출 검사: Regularly check all connections for any signs of water leakage. Address any leaks immediately.
8. 문제 해결
This section addresses common issues you might encounter with your thermostatic valve.
| 문제 | 가능한 원인 | 해결책 |
|---|---|---|
| Radiator not heating or heating insufficiently. | Thermostatic head set too low. Valve pin stuck. Air in the radiator. | Increase the setting on the thermostatic head. Remove the thermostatic head and gently press the valve pin to ensure it moves freely. If stuck, it may require professional attention. Bleed the radiator to release trapped air. |
| Radiator is too hot despite low setting. | Thermostatic head faulty or incorrectly installed. Valve pin stuck open. | Check if the thermostatic head is properly seated. If the issue persists, the head may need replacement. Remove the thermostatic head and check if the valve pin is fully retracted when the head is removed. |
| 연결부에서 물이 새고 있습니다. | 느슨한 연결. Damaged seals/fittings. | Tighten connections carefully. Do not overtighten. Replace damaged seals or compression fittings. Ensure proper sealing tape or compound is used during installation. |
9. 보증 및 지원
Information regarding spare parts availability is not provided in the product details. For warranty claims or technical support, please contact your COMAP retailer or the official COMAP customer service. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Note: The product details indicate "Batterie(s) / Pile(s) incluse(s): Oui" and "Batterie(s) / Pile(s) requise(s): Oui" and "Composition de la pile: Alcaline". This seems contradictory for a hydraulic valve. It is assumed this is an error in the source data, and the valve operates purely on hydraulic force as stated in "Type d'alimentation: Alimenté par Force Hydraulique". No batteries are expected for this type of mechanical thermostatic valve.